A failure to acknowledge America's role in securing victory
Oitenta anos após o fim da Segunda Guerra Mundial, as nações ainda disputam a narrativa da vitória — quem lutou, quem sacrificou, quem merece ser lembrado. Donald Trump, ao criticar Xi Jinping por omitir os Estados Unidos em seu discurso comemorativo em Pequim, revelou algo mais profundo do que um desentendimento protocolar: a memória histórica continua sendo um campo de batalha geopolítico, onde o silêncio pode ser tão eloquente quanto qualquer declaração. Num mundo em que China, Rússia e Índia se reúnem sob o mesmo palanque, a ausência de um nome num discurso carrega o peso de uma mensagem diplomática.
- Trump sentiu-se diminuído ao perceber que Xi Jinping não mencionou os Estados Unidos em uma cerimônia que, para ele, deveria reconhecer o papel central americano na derrota do Japão.
- Pequim transformou a commemoração em uma demonstração de força — mísseis hipersônicos cortando o céu e líderes como Modi e Putin reunidos ao lado de Xi, compondo um quadro deliberado de influência global.
- A crítica de Trump veio acompanhada de elogios: ele chamou a cerimônia de 'muito, muito impressionante' e 'bonita', revelando uma tensão entre ressentimento e reconhecimento involuntário do peso do evento.
- Trump sinalizou que uma conversa com Putin está próxima, sugerindo que, por trás das fricções públicas, os canais diplomáticos entre as grandes potências permanecem ativos e estratégicos.
Donald Trump usou uma aparição pública na quarta-feira para expressar seu descontentamento com o discurso de Xi Jinping durante as comemorações dos 80 anos do fim da Segunda Guerra Mundial. Para Trump, a omissão dos Estados Unidos nas palavras do líder chinês representou um apagamento injusto do papel americano na vitória sobre o Japão e na conclusão do conflito no Pacífico.
A cerimônia organizada por Pequim foi muito mais do que uma homenagem histórica. Com um desfile militar pelo centro da capital e exibições de mísseis hipersônicos, o evento serviu como vitrine do poderio chinês. A presença de Narendra Modi e Vladimir Putin ao lado de Xi reforçou a mensagem: a China se posiciona como polo gravitacional de uma nova ordem diplomática.
Mesmo ao criticar a omissão, Trump não poupou elogios ao espetáculo. Descreveu a cerimônia como 'muito, muito impressionante' e 'bonita', e comentou que Xi, Modi e Putin teriam desejado sua presença — uma observação que revelou sua consciência sobre o significado do evento como teatro de poder internacional.
Sobre Putin, Trump foi breve: disse não ter mensagem para o presidente russo no momento, mas indicou que uma conversa aconteceria em breve. O comentário deixou entrever que, apesar das tensões visíveis, os canais entre Washington e Moscou permanecem abertos — parte da teia complexa de relações que os Estados Unidos mantêm com as grandes potências, onde a diplomacia pública e a negociação privada caminham lado a lado.
Donald Trump took to the airwaves on Wednesday to air a grievance about China's handling of history. Xi Jinping, he said, should have mentioned the United States during a major ceremony marking eighty years since the end of World War II. The omission, in Trump's view, amounted to a slight—a failure to properly acknowledge America's role in defeating Japan and securing victory in the Pacific.
China had organized an elaborate commemoration in Beijing, one designed to project power as much as to remember the past. The event featured a military parade through the capital's center, with displays of advanced hypersonic missiles cutting through the sky. It was also a gathering of geopolitical weight: Xi had assembled other leaders—India's Narendra Modi, Russia's Vladimir Putin—to stand alongside him, a visual statement of Beijing's diplomatic reach and influence.
Trump's complaint centered on what he saw as insufficient recognition. The United States, he argued, deserved more prominent mention for its contribution to Allied victory. He felt the country had been diminished by its absence from Xi's remarks, treated as less central to the outcome than the historical record, in his estimation, should allow.
Yet Trump's criticism came wrapped in compliments. He called the ceremony itself "very, very impressive" and "beautiful." He noted that Xi, Modi, and Putin had apparently hoped he would attend the event—a comment that suggested he understood the gathering's significance as a display of international standing. The parade, the missiles, the assembled leaders—all of it registered with him as consequential theater.
On the matter of Putin, Trump offered little. He said he had no message for the Russian president at the moment, but indicated that a conversation would happen soon. The remark suggested ongoing channels of communication despite the public tensions that have defined recent years of American-Russian relations. Trump's willingness to engage, even as he criticized China's diplomatic choices, underscored the complex web of relationships the United States maintains with major powers—relationships that involve both public performance and private negotiation.
Notable Quotes
Trump called the ceremony 'very, very impressive' and 'beautiful,' while saying Xi, Modi, and Putin had hoped he would attend.— Donald Trump
The Hearth Conversation Another angle on the story
Why does it matter whether Xi mentioned the US in a WWII speech eighty years after the war ended?
Because how nations narrate history shapes how they see their place in the world now. If China tells the story of that victory without America in it, it's not really about 1945—it's about 2025, about who gets credit, who matters.
But Trump himself said the ceremony was impressive. Doesn't that undercut his complaint?
Not really. You can admire someone's performance and still object to being left out of the script. Trump was acknowledging the event's power while saying it should have included him—or rather, should have included America.
What's the actual diplomatic consequence here? Does this change anything?
Probably not immediately. But it signals that Trump noticed the omission and cares about it. That matters in the language of great-power relations. It's a way of saying: we're watching, we're keeping score.
And Putin—why mention him at all in this context?
Because it shows Trump's mind is already moving to the next conversation. He's not dwelling on the China moment. He's already thinking about what comes next with Russia, which tells you something about his priorities.