China accuses U.S. of driving militarization in South China Sea

The U.S. is the force creating friction, seeking to benefit from instability
China's foreign minister reframes American military activity as the source of regional tension rather than a stabilizing presence.

En las aguas más disputadas del mundo, dos grandes potencias ofrecen versiones irreconciliables de la misma realidad. Esta semana, el canciller chino Wang Yi aprovechó una videoconferencia de la ASEAN para invertir la narrativa dominante: no es China, sino Estados Unidos, el verdadero motor de la militarización del Mar de China Meridional. En el fondo, el intercambio revela algo más antiguo que cualquier disputa territorial: la tensión entre quién define la paz y quién tiene el poder de imponerla.

  • El canciller Wang Yi lanzó una acusación directa ante la ASEAN: Washington es el principal responsable de la escalada militar en el Mar de China Meridional, no Pekín.
  • China sostiene que las operaciones navales y la presencia militar estadounidense en aguas donde EE.UU. no tiene reclamación territorial son la verdadera fuente de inestabilidad regional.
  • La acusación llega mientras Pekín y Washington mantienen versiones opuestas: EE.UU. se ve como garante de la libertad de navegación; China lo ve como potencia extranjera que agita conflictos para su propio beneficio.
  • La campaña china de construcción de islas artificiales y sus instalaciones militares en la región complican su propio argumento de ser únicamente un actor pacífico.
  • Pekín exige que las potencias externas respeten la voluntad de las naciones del Sudeste Asiático, muchas de las cuales, sin embargo, tienen sus propias disputas territoriales con China y dependen de garantías de seguridad estadounidenses.

El canciller chino Wang Yi utilizó una videoconferencia de la ASEAN para lanzar una acusación de peso: Estados Unidos es la principal fuerza que impulsa la militarización del Mar de China Meridional. Lejos de ser un actor estabilizador, argumentó Wang, Washington interfiere en disputas regionales por conveniencia política, obstaculizando los esfuerzos de diálogo que China y los diez miembros de la ASEAN han intentado construir juntos.

Según Pekín, la presencia militar estadounidense —sus demostraciones de fuerza y su creciente huella en aguas donde no tiene reclamación territorial— es en sí misma una provocación. Wang invirtió así la narrativa de Washington, que se presenta como garante de la libertad de navegación y contrapeso a la expansión china. Para Pekín, es precisamente esa presencia la que genera tensión, no la resuelve.

El contexto, sin embargo, complica el argumento chino. El Mar de China Meridional es una de las vías marítimas más estratégicas del planeta, y China ha construido islas artificiales en la región, instalando en ellas infraestructura militar, lo que ha generado críticas internacionales y alarma entre sus vecinos.

En su mensaje final, Wang instó a las potencias externas a respetar lo que realmente desean las naciones del Sudeste Asiático. China, en esta lectura, solo busca entenderse con sus vecinos; EE.UU. sería el actor foráneo que alimenta la inestabilidad. Si ese argumento convence a países que tienen sus propias disputas con Pekín y que dependen de garantías de seguridad estadounidenses es, todavía, una pregunta sin respuesta.

Beijing's foreign minister took the stage at an ASEAN videoconference this week to deliver a direct accusation: the United States, he said, has become the single greatest force driving military buildup in the South China Sea. Wang Yi, China's top diplomat, framed Washington not as a stabilizing presence but as an obstacle to peace—a power that meddles in regional disputes for its own political purposes rather than supporting the kind of negotiated settlement that Beijing and Southeast Asian nations have been attempting to construct together.

The charge carries weight in Beijing's strategic narrative. Wang argued that American intervention has actively undermined efforts by China and the ten-member Association of Southeast Asian Nations to work through their disagreements via dialogue. More than that, he suggested, the U.S. presence itself provokes conflict. Washington, in his telling, engages in constant displays of military strength and keeps expanding its military footprint in waters where it has no territorial claim—all to serve American interests rather than regional stability.

What makes this accusation significant is the context in which it was delivered. The South China Sea remains one of the world's most contested waterways, with overlapping claims from multiple nations and billions of dollars in annual trade flowing through its shipping lanes. China controls or occupies several artificial islands in the region, a fact that has drawn criticism from Washington and concern from neighboring countries. The U.S. regularly conducts freedom-of-navigation operations through the area and has strengthened military partnerships with regional allies, moves Beijing views as provocative.

Wang's framing inverts the American narrative. Where Washington sees itself as a guarantor of freedom of navigation and a counterweight to Chinese expansion, Beijing sees American military activity as the real source of tension. The foreign minister emphasized that China's primary strategic interest in the South China Sea is peace and stability—a claim that sits uneasily with the reality of its island-building campaign and the military installations it has constructed on those islands.

The diplomat's closing remarks carried a pointed message: external powers, especially the United States, should respect what the nations of Southeast Asia actually want rather than pursuing their own strategic advantage. China, in this formulation, is simply trying to work things out with its neighbors. The U.S., by contrast, is the outside force creating friction, seeking to benefit from instability rather than resolve it.

This rhetorical positioning matters because it shapes how Beijing justifies its own military presence and activities in the region. By casting the U.S. as the aggressor, Wang attempts to reframe China's buildup as a defensive response to American provocation. Whether that argument persuades the nations of Southeast Asia—many of which have their own territorial disputes with China and depend on American security guarantees—remains an open question. What is clear is that the two powers continue to offer fundamentally incompatible versions of who is responsible for the militarization of one of the world's most strategically important bodies of water.

The U.S. has become the greatest driver of militarization in the South China Sea and the most dangerous factor damaging peace in the area
— Wang Yi, China's Foreign Minister
Peace and stability are China's greatest strategic interest in the South China Sea, and external powers should respect regional nations' wishes rather than create tension
— Wang Yi
The Hearth Conversation Another angle on the story
Inventor

When Wang Yi says the U.S. is the "greatest driver" of militarization, what does he mean by militarization exactly? Isn't China the one building islands and putting weapons on them?

Model

He's not denying the islands exist. He's saying that American military operations—the ships, the planes, the freedom-of-navigation exercises—are what's actually destabilizing the region. From Beijing's view, those islands are defensive responses to American presence, not the cause of it.

Inventor

But that's circular logic. China builds, America responds, China says America is the aggressor.

Model

Exactly. And that's the real problem. Both sides have a coherent story about who started it. Neither side sees itself as the provocateur. The U.S. thinks it's maintaining order. China thinks it's protecting itself.

Inventor

So when he says external powers should "respect the wishes" of Southeast Asian nations—does he think they actually want the U.S. out?

Model

That's the gamble. Some Southeast Asian countries do worry about American military dominance. But many of them also fear Chinese dominance more. They want both powers present but balanced. Wang's statement assumes they'll choose China's version of stability.

Inventor

And if they don't?

Model

Then this accusation becomes what it probably is anyway—a rhetorical move in a longer competition for influence. The real question isn't who's telling the truth about militarization. It's who gets to decide what happens in those waters.

Contact Us FAQ